Switlana Breslawska, Kilkoma głosami. Wstęp: Kazimierz Burnat. Tłumaczenia: na język polski – Kazimierz Burnat; na język niemiecki – Yaroslava Black; na język francu-ski – Andriy Bilas; na język angielski – Oksana Lutsyshyna; na język czeski František Všetička; na język węgierski – Cséby Géza; na język białoruski – Ina Snarska. Iwano-Frankiwsk 2019, s. 60.
Franciszek Haber, Dodany do dylematów. Projekt okładki: Cyprian Zadrożny. Nakład autorski bez miejsca wydania, 2022, s. 84.
Jerzy Gilewski Jerg, Rozpoznasz mnie. Redakcja: Joanna Nowocień. Posłowie: Rafał Nowocień. Fotografia na okładce: ykumsri/stock.adobe.com Buddyjska stupa na szczycie Ama Dablam w Nepalu. Fotografia autora: ze zbiorów własnych. Opracowanie DTP: Ewa Kozioł. Wydawnictwo i Drukarnia Towarzystwa Słowaków w Polsce, Kraków 2022, s. 70.
Jerzy Gilewski Jerg, urodzony w 1961 roku w Kielcach. Od studiów związany z Krakowem, absolwent Wydziału Filozofii Uniwersytetu Jagiellońskiego oraz studiów podyplomowych na Politechnice Krakowskiej w zakresie szacowania nieruchomości. Innowator w pracy zawodowej i życiu społecznym. Praktykujący buddysta, rzecznik otwartego umysłu, przyrody, sztuki i nauki. Z zamiłowania stolarz i poeta. Debiutował wierszem jako laureat konkursu w dodatku „Dziennika Polskiego” – „Sekrety Piękna” w 1999 roku. Druga publikacja ukazała się w Agorze w 2022 roku. Rozpoznasz mnie jest jego debiutem książkowym.
I sam Ty biały jak chusta. XIX Międzynarodowy Festiwal Poezji POECI BEZ GRANIC im. Andrzeja Bartyńskiego w Polanicy Zdroju. Redakcja i wybór utworów: Kazimierz Burnat. Projekt okładki: Ewa Moskała. Współpraca redakcyjna: „Oksymoron”. Wydawnictwo Dolnośląski Oddział ZLP, Wrocław 2022, s. 126.
Piotr Prokopiak, Zielony manuskrypt. Przekład z języka polskiego oraz ilustracje: Switłana Bresławska. Wydawnictwo „Discursus” 2022, s.128.
Książka „Zielony manuskrypt” polskiego pisarza Piotra Prokopiaka jest kompletnym zbiorem krótkich utworów prozatorskich, opowiadań i nowel w tłumaczeniu Switłany Bresławskiej. To już druga książka tego autora, wydana w Ukrainie. Tym razem w znanym wydawnictwie „Diskursus”.
Opowiadania Piotra Prokopiaka poruszają głębią symbolizmu i semiotyczno-filozoficznymi ukierunkowaniami. Poprzez cień pesymizmu przebija się wewnętrzny świat autora, jego wizji życia, jako księgi drzew, lasów, jezior-swoistego zielonego manuskryptu.
Joanna Nowocień, Czas na nowy cień / Time For a New Shadows. Redakcja: Stanisław Nyczaj. Tłumaczenie: Anna Gurgul, Michał Puchalak. Posłowie: Marcin Kurcbuch. Projekt okładki: Dominika Anna Gałęska. Fotografia na okładce: PICSEL. Fotografie w publikacji: Leszek Lisicki. Fotografia autorki: ze zbiorów własnych. Oficyna Wydawnicza STON 2, Kielce 2021, s. 120.
Dziś i jutro. Almanach poetycki 45. Międzynarodowy Listopad Poetycki. Redakcja: Maria Magdalena Pocgaj, Zbigniew Gordziej. Projekt okładki: Jerzy Beniamin Zimny. Wydawca: Biblioteka ReWirów, ZLP Oddział w Poznaniu, Poznań 2022, s. 78.